Inglés vs. Escoces
- tebuscamoslavida
- 9 abr 2015
- 1 Min. de lectura
Inglaterra y Escocia son dos naciones que pertenecen al Reino Unido con características muy dispares. Ambas son un destino potencial muy interesante, aunque muchos estudiantes prefieren Inglaterra como primera opción, ya que erróneamente se piensa que el acento inglés es mejor.
Esto no es cierto, simplemente se trata de acentos diferentes según el lugar donde estés, tal y como puede ocurrir por ejemplo en España entre Madrid, Sevilla y Galicia; son acentos muy diferentes pero los tres igual de válidos.
Sin embargo, en Escocia podemos encontrar distintos dialectos propios, donde su pronunciación tiene un acento más cerrado, pero los extranjeros que allí residen suelen comunicarse en el inglés común.
Algunas palabras en SCOTTISH que pueden ser de gran ayuda si se elije este destino son:
auld = viejo

awfy = muy
aye / naw = si / no
belong = lugar de procedencia
ben = colina, montaña
birle = dar vueltas
blether = cotillear
bonnie = guapa
braw = bueno
burn = corriente
cauf/caur = ternero/terneros
canny = astuto
ceildh = fiesta
cou/kye (cow/cows vaca/vacas
couthy = confortable
douce = gentil
dram = medida de whisky
een = ojos
endweys (straight ahead) = derecho
fash = molestar
gae = ir
gloaming = anochecer
guttered = bebido
haar = bruma
Hogmanay = nochevieja
ilkawey (everywhere) = en todas partes
ken = saber
kirk = iglesia
lassie = chica
lum = chimenea
messages = comprar
mey = puede que
nicht = noche
Comments